$BlogRSDURL$>
![]() |
||
![]() This is the research diary of researcher Lisbeth
Klastrup, since february 2001 sharing her thoughts on life, universe, persistent online
worlds, games, interactive stories and internet oddities with you on the www. February 2001 March 2001 April 2001 May 2001 June 2001 July 2001 August 2001 September 2001 October 2001 November 2001 December 2001 January 2002 February 2002 March 2002 April 2002 May 2002 June 2002 July 2002 August 2002 September 2002 October 2002 November 2002 January 2003 February 2003 March 2003 April 2003 May 2003 June 2003 July 2003 August 2003 September 2003 October 2003 November 2003 December 2003 January 2004 February 2004 March 2004 April 2004 May 2004 June 2004 July 2004 August 2004 September 2004 October 2004 November 2004 December 2004 January 2005 February 2005 March 2005 April 2005 May 2005 June 2005 July 2005 August 2005 September 2005 October 2005 November 2005 December 2005 January 2006 February 2006 March 2006 April 2006 May 2006 June 2006 July 2006 August 2006 September 2006 October 2006 November 2006 December 2006 January 2007 February 2007 March 2007 April 2007 May 2007 June 2007 Fellow research bloggers -Denmark Jesper Juul Gonzalo Frasca Martin Sønderlev Christensen Jonas Heide Smith Miguel Sicart Mads Bødker ITU blogs -Norway Jill Walker Torill Mortensen Hilde Corneliussen Anders Fagerjord -The World Terra Nova (misc, joint) GrandTextAuto (US, joint) Mirjam Paalosari-Eladhari (SE) Jane McGonigal (US) Patrik Svensson (SE) Elin Sjursen (NO) Adrian Miles' Vog blog (AUSTR.) Other Related Blogs Mediehack Hovedet på Bloggen Bookish Tempus Tommy Flickwerk Jacob Bøtter Corporate Blogging Fellow Researchers, non-blog -Denmark Susana Tosca T.L. Taylor Espen Aarseth Soeren Pold Ida Engholm Troels Degn Johansson -Norway Ragnhild Tronstad -Sweden Anna Gunder Jenny Sunden Mikael Jacobsson -Finland Aki Jarvinen Markku Eskelinen Raine Koskimaa
©Lisbeth Klastrup 2001-2007 |
15.7.02
An African Narrative
Another find while moving was a small, white book from my childhood, titled Myths and Legends from Malawi. It is edited and illustrated by a E.E. Singano and published in Blantyre, year unknown. It contains a number of Aesop-like fables about village life and relations between animals, and animals and humans like "Saved by a sick girl" and "Why the dog lives with us". Here is one of the shorter stories, directly copied from the book. I suspect it has been translated into English from the local language, Chichewa. It puzzled me quite a bit and I wanted to share it here, thinking that is not very likely than any of my regular readers have access to this book. **** THE STORY OF A TOAD AND CHICKEN Once, there was a chicken. She had three little chickens. She used to wonder about in the bush to look for food. One day, she was with her little chickens.She was scratching on the ground with her toes trying to uncover any food that was buried in the ground. As she was doing so, she scratched the back of a toad that was buried in the soil. The toad also had young toads with her. Indeed, the poor toad was furious. The toad shouted to the hen that she should not have scratched her back like that. The toad shouted and shouted until the hen got angry. After sometime they started fighting. The hen bit the toad on the back. Poor toad could not bit the hen because his arms and legs were very short. While they were fighting, the hen told the young toads, to go home and tell their father that thier mother was dying. The toad replied that the hen should not have said that because they did not know who would die. So the young toads waited to see who would win the fight. Alas! the hen could not breathe because the mucus like stuff that the toad excreted blocked her nose and mouth. Immediately she fell on the ground and died. ***** There is a certain computer-generated story-like quality to it, isn't there? I had to read it a few times to discover who is who (a slight problem of gender) and what the alledged point of the story might be. And the ending is cruel and leaves you wondering what happens to the three poor motherless chicks...All in all, it got me started thinking about a lot of things: Could a story like this have been written in Europe? There are certain local traits which you would not find in European countries (I think), like the poisonous toad and the wandering about in the bush. But the morale: that you should not sell the pelt, before the bear is shot (as we say in Danish) is universal, I guess, though the exact way the story told might vary between geographical regions. Is this then proof that content can be international, but form is always local? How would it be to listen to this story, if it was told in Chichewa, for instance? Is there many subleties we loose in the translation? And would it make sense to translate into a complete other language: like trying to convey the morale through the playing of a computer game, for instance? Have to think more about that. Update: Here is a link to a native Malawian who uses the myths and legends in his dance work There is actually a little portal with links to various African legends and fables here.
Comments:
Post a Comment
|
My Other Places Death Stories project Walgblog (DK) DK forskerblogs (DK) klast at del.icio.us Site feed Link (Atom) Klastrup family? **************** ![]() Buy our book **************** Conferences ACE 2007 Mobile Media 2007 MobileCHI 07 Perth DAC 2007 DIGRA 2007 AOIR 8.0/2007 **************** My Ph.D. thesis website: Towards a Poetics of Virtual Worlds **************** Misc I also used to host & work in a world called StoryMOO. |